Keine exakte Übersetzung gefunden für درس نظري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch درس نظري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ok, si vous permettez, je vais vous donner un indice visuel.
    دعني أعطيك درس نظري
  • Je voudrais la voir deux fois par semaine, une heure de piano et une heure de solfège.
    أريدها هنا مرتين في الأسبوع درس في البيانو ودرس في الموسيقى النظرية
  • Pour trouver une solution à ces défis/problèmes, le Groupe consultatif a envisagé plusieurs des solutions qui ont été retenues par les organismes des Nations Unies ci-après :
    وقد درس الفريق الاستشاري، أثناء نظره في سبل التصدي لهذه التحديات، عددا من النماذج البديلة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ما يلي:
  • Après avoir fait le point sur les moyens d'intervention mis en place au Japon, l'étude dégageait des enseignements précieux de nature à permettre à d'autres pays exposés à des catastrophes similaires d'en atténuer les effets et de les gérer.
    كما درس تقييم مستوى التأهب ونظر في العوامل المسببة لتأثيرات الكارثة وبعد أن تم توثيق تدابير التأهب التي وضعت في اليابان، قدم التقييم دروساً قيمة تتعلق بالتخفيف من الحدة وبالإدارة في بلدان أخرى التي تواجه كوارث مماثلة.
  • Pendant la réunion, et ultérieurement, dans une lettre datée du 20 mai 2005, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a indiqué que la demande de se rendre à Guantánamo formulée par les quatre titulaires de mandat «continuait de faire l'objet d'une considération et d'une étude attentives» et qu'elle «avait été soigneusement examinée et était discutée aux niveaux les plus élevés du Gouvernement des États-Unis».
    وذكرت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية خلال الاجتماع، ثم في رسالة بتاريخ 20 أيار/مايو 2005، أن طلب الأشخاص الأربعة المكلفين بتفويض لزيارة غوانتنامو "لا يزال قيد النظر والدرس المكثفين" وأن الطلب "لقي عناية جدية ويُناقش على أعلى مستويات حكومة الولايات المتحدة". وفي 23 حزيران/يونيه 2005، أعلن الأشخاص المكلفون بولاية.
  • Le Président, agissant de sa propre initiative et sous sa propre responsabilité, a établi un texte énumérant les considérations, leçons, perspectives, recommandations, conclusions et propositions qui se dégageaient des exposés, communications, déclarations, interventions et documents de travail sur les questions examinées pendant la Réunion. La Réunion d'experts a noté que ce texte n'avait pas de statut, qu'il n'avait pas été examiné, qu'il ne pouvait être considéré comme étant exhaustif, que le fait de leur reproduction dans ce texte n'indiquait ou n'impliquait nullement que les considérations, leçons, perspectives, recommandations, conclusions ou propositions y figurant emportaient l'accord des États parties, et que ce texte ne devrait pas nécessairement constituer le point de départ des débats à l'avenir.
    وأعد الرئيس، تحت مسؤوليته وبمبادرة منه، ورقة تعدد الاعتبارات والدروس ووجهات النظر والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من عروض وبيانات وورقات عمل ومداخلات الوفود بشأن المواضيع قيد البحث في اجتماع الخبراء وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن هذه الورقة ليس لها وضع قانوني، وأنها لم تناقش، ولا يمكن أن تعتبر كاملة، وأن ظهور أي اعتبار أو درس أو وجهة نظر أو توصية أو استنتاج أو مقترح في الورقة لا يمثل بأي حال أو يعني أن الدول الأطراف وافقت عليه، وأنها ستشكل بالضرورة أساساً للمداولات المقبلة.